Tenha Seu Próprio Equipamento (in Portuguese)

Em alguns círculos profissionais, a reputação dos sistemas portáteis de interpretação não é das melhores, sobretudo na Europa. E os termos usados para designar um equipamento móvel não deixam dúvida quanto a isso: bidule (treco); valisette (malinha); tour-guide, etc. Contudo, há situações em que o equipamento portátil é a única solução prática, o que explica sua crescente popularidade junto a várias organizações […]

Are You The Best of the Best?

“Welcome to the largest multilingual summit this office has ever organized. Congratulations on making it here. You are the best of the best.” With these words, the chief interpreter of a top international organization greeted a team of 70 interpreters in Washington, D.C. Gathered around the u-shaped table, they were briefed on the Summit they would […]

Tá Se Achando? (in Portuguese)

Eles estão por toda parte. Narcisistas intolerantes e exigentes, para quem nada parece bastar: a remuneração é pouca, a jornada é cansativa, o serviço é maçante, o café está frio. Excessivamente críticos e falantes, sempre a vasculhar o ambiente em busca de colegas e circunstâncias a quem possam culpar por seu desalento, como que justificando preventivamente um futuro tropeço. […]

TED-Ed: How Simultaneous Interpretation Works

My viral TED-Ed Lesson: How Interpreters Juggle Two Languages at Once In 1956, during a diplomatic reception in Moscow, Soviet leader Nikita Khrushchev told western bloc ambassadors – “Мы вас похороним!” His interpreter rendered that into English as “we will bury you!” This statement sent shockwaves through the western world, heightening the tension between the Soviet […]