[vc_row][vc_column][vc_column_text]What follows is a non-exhaustive list of radio interviews, book reviews and other press appearances featuring my work as an interpreter and/or author. Be sure to follow the links below.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”1805″ img_size=”medium” alignment=”center” css_animation=”appear”][vc_column_text]

Lui Peng

[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”2/3″][vc_icon el_class=”hide”][vc_column_text] Featured on Globally Speaking, 2017

Interviewed by Renato Beninatto and Michael Stevens about the new technologies that are changing the world of interpreting.[/vc_column_text][vc_separator][vc_column_text] Live Interview on BBC, 2017

[/vc_column_text][vc_separator][vc_column_text] Interview with Ewandro Magalhaes, 2016

[/vc_column_text][vc_separator][vc_column_text] How to Pronounce Ewandro’s Last Name, 2016

[/vc_column_text][vc_separator][vc_column_text] Interviewed by Alex Drechsel, on the LangFM Podcast

[/vc_column_text][vc_separator][vc_column_text] Le Mot Juste en Anglais,

interviewed by blogger Jonathan Goldberg. (Read it in French). Los Angeles-Geneva. 2015.

[/vc_column_text][vc_separator color=”black” style=”dashed”][vc_column_text] CBN Radio,

with talk show host Alves de Mello. Sao Paulo, Brazil. 2007.

[/vc_column_text][vc_separator color=”black” style=”dashed”][vc_column_text] Brazilian Senate Radio,

talk show Autores e Livros, with Margarida Patriota. Brasilia, Brazil. 2007.

[/vc_column_text][vc_separator color=”black” style=”dashed”][vc_column_text] Radiobras Radio Talk Show.

Brasilia, Brazil. 2007.

[/vc_column_text][vc_separator color=”black” style=”dashed”][vc_column_text] Correio Braziliense (newspaper).

Coloque os Fones. Brasilia, Brazil. April 30, 2007.

[/vc_column_text][vc_separator color=”black” style=”dashed”][vc_column_text] Revista Lusofonia (magazine),

with readers in lusophone Africa, Portugal and Brazil, under the headingof Palavras Pelo Mundo, by Rute de Azevedo, Johannesburgh, April/May, 2007.

[/vc_column_text][vc_separator color=”black” style=”dashed”][vc_column_text] Revista Língua Portuguesa (magazine).

Intérpretes em Tempo Real, by Alex Sander Alcantara. Sao Paulo, Brazil. 2007.

[/vc_column_text][vc_separator color=”black” style=”dashed”][vc_column_text] Viver em Brasília

(TV talk show, with Monica Nobrega). Brasilia, Brazil, 2005.

[/vc_column_text][vc_separator color=”black” style=”dashed”][vc_column_text] RBI Interview

(TV talk show, with Pedro Pontes). Brasília, Brazil, 2005. (Click here to watch Part 2).

[/vc_column_text][vc_separator color=”black” style=”dashed”][vc_column_text css=”.vc_custom_1476139479313{margin-top: 80px !important;}”]

Press Reviews

[/vc_column_text][vc_column_text] Book Review

(Sua Majestade, o Intérprete), by Arlene Kelly, Ph.D. Translation Journal, Volume 13, No. 1, January, 2009, Poughkeepsie, New York. Online publication.

[/vc_column_text][vc_separator color=”black” style=”dashed”][vc_column_text] Interpretação e Tradução: Dois Lados de Uma Mesma Moeda?

(Interpreting and Translation: Two Sides of One Same Coin?), by Virgilio Pereira, Ph.D., Revista de Letras, Journal of the Catholic University of Brasilia, Volume 1, No. 1. 2008. Brasilia, Brazil. This article was featured on the Federal Senate public exam for interpreters in Brazil.

[/vc_column_text][vc_separator color=”black” style=”dashed”][vc_column_text] Book Review

by Adail Sobral, Ph.D., commissioned by SBS Publishers. Letter to the author. Prof. Sobral is an author, a researcher in Translation Theory and a Professor at the Catholic University of Pelotas, Brazil.

[/vc_column_text][vc_separator color=”black” style=”dashed”][vc_column_text] Dicas de Português,

by Dad Squarisi, Correio Braziliense (newspaper), May, 2007. Brasilia, Brazil.

[/vc_column_text][vc_separator color=”black” style=”dashed”][vc_column_text]You may want to review a list of my public peaking engagements as well as my articles on LinkedIn Pulse.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]